Homme
célèbre Jean-François Samlong écrivain. La Réunion.
Jean
François Samlong
Né le 25 juillet en 1949 à Sainte-Marie, île de la Réunion. Jean-François
Sam-Long, véritable
orthographe de son nom pour l'état civil, sans trait d'union pour son nom d'écrivain.
Descendant d'un grand-père chinois, Jean-François Samlong est un enfant métis élevé par sa
grand-mère, une sang-mêlé qui lui a transmis l'amour de la culture réunionnaise, tandis que
l'école lui transmettait l'amour de la culture française.
Cet écrivain réunionnais est à la fois romancier, poète, essayiste et traducteur de textes
Créoles en français. Il enseigne les techniques d'expressions à l'université de la Réunion,
Docteur ès lettres, Samlong est coordonnateur du dossier Langue et Culture Réunionnaises
(LCR) au rectorat de La Réunion, il est aussi professeur de français et de créole. Il a été aussi
attaché culturel au Conseil Général de la Réunion.
Jean-François Sam-Long est le fondateur en 1978, de l' Udir ( Union pour la Défense de l'identité
Réunionnaise ), afin de faire mieux vivre la littérature réunionnaise.
1982, Il obtient le prix de Madagascar pour son roman
: Terre arrachée.
1985, le prix des Mascareignes pour
: Madame Desbassayns.
1992, le prix Charles Brisset pour
: La nuit cyclone.
1994, le prix de la Société des gens de
lettres pour : l'Arbre de violence.
Sa bibliographie :
1982. Terre arrachée. Roman.
1985. Madame
Desbassayns. Roman
1987. Pour les bravos de l'empire
1988. Soria, femme Bon Dieu
1991. Anthologie du roman réunionnais.
Anthologie
1992. La Nuit cyclone. Roman.
1993. Le Défi d'un volcan. Essai.
1993. Hier, les voleurs de soleil. Nouvelle.
1994. La voleuse de saison. Nouvelle.
1994. L' Arbre de violence. Roman.
1995.
Les engagés malgaches à La Réunion
1998. Le fils de
Cimendef. Nouvelle.
2000. Les Mots à nu. Essai.
2001. Danse sur un volcan.
Roman
2002. Nègre blanc. Roman.
2003. La Réunion des couleurs
photographies de Roland Bénard
2004. Kafdor
2005. L'empreinte française
2007.
Une île où séduire Virginie
Jean-François
Samlong a également traduit en langue française des ouvrages de Daniel Honoré : Légendes créoles (Éditions
Udir, 1997), Le Chemin des frères Ramondé (Éd. Udir, 2000, roman), Légendes chinoises (Éd.
Udir, 2000), Contes créoles (Ed. Udir, 2003).